I recently attended a business presentation on the topic of “Negotiating as Women.” Naturally, I cannot recall a single thing discussed as I spent all my energy observing the presenters and analyzing their sartorial choices.
There were three speakers, all very accomplished women as the topic implies. Two were truly well dressed and the third one rather less so. I always try to register my spontaneous reactions first before I let my analytical side come into play. The sartorially challenged one wore slim black trousers paired with a fitted herringbone jacket. With its princess seam and an additional enhancing dart this jacket, likely an Armani, was oh-so “Miss Deep Freeze,” a title Kim Novak received early in her career, which emphasized all the qualities Hitchock deemed sufficient to offer her the Vertigo role without screen tests. But, boy was that woman bubbly. Whenever it was her turn to speak, she sprang up from her chair, the rotator cuffs engaged to their fullest capacity, leaning forward, knees bent, eyes wide.
It is always a joy to see a presenter who is so feverishly consumed by her topic that you suddenly find yourself in the center of her exciting world. Only the jacket wasn’t cut for the exercise. It was pulled, pushed, stretched and felt much like Don Quixote fighting his windmills. The effect was exacerbated by another cropped black jacket worn by the next presenter. Paired with a Donna Karan full skirt with her signature bold abstract print, it graced a lady whose posture was worthy of Empress Elisabeth of Austria sewn into her leather corset. She remained seated as she spoke and limited her gestures to her wrists. Eventually I noticed that the third presenter was very animated as well. But her boxy shantung jacket thrown over a black outfit tamed all her movements.
Like many of us, my heroine relied on her herringbone jacket because “it’s such a classic” and got stood up. In the modern world the “it’s a classic” cliché typically enjoys two meanings. A negative implication with which women use to dismiss such pieces all together. They are usually referred to as “too classic” and indicate all sorts of fashion fossils. And then there is a highly regarded meaning that presents “classics” as carte blanche in the world of style. In the modern world neither is true.
The classic herringbone jacket is not a villain, nor is it a fool-proof centerpiece. The so called “classics” today are first and foremost a trestle which daring pieces use to enter one’s wardrobe. Think of augmenting these classics with leather leggings, white or blue jeans (masterfully ripped, why not?), neon colors, minis and audacious prints. The more traditional your classic is, the bolder a satellite it invites. This is especially true about a prim herringbone texture that makes a classic jacket not only too reserved and rigid, but also masculine. That’s exactly why herringbone shines best when juxtaposed with all things unapologetically “dolled-up.” Wasn’t that exactly the case in the rationed 1940s when ladies heavily relied on both masculine dressing and bright red lipstick?
But those slim black trousers that opened this story don’t pass for “dolled-up.” Nor are they daring. Have those “classic pieces” deserted the working wardrobe all together? Not exactly. They just can’t be combined as freely as they used to. When you do see the classics they are often repurposed into a new dress-code-free urban wardrobe and even athleisure dressing. For the office environment try the “dolled-up” route with red pencil skirt or/and turquoise pumps. Those should appease the “deep-freeze” herringbone even with the most animated presenter.
illustration by lamorettiillustration.com
если узор, то это “куриная лапка”
а не гусиные?
Или еще назвают гусиные лапки, зуб собаки или ломаная клетка….
Свободу покрою пиджаков!
Сорри, сто лет не комментировал, а ведь всё так интересно!
Спасибо. Очень интересно и полезно.
Надеюсь, будет ещё “разбор полётов”.
Очень познавательно.
Выкладывайте еще))).
мы её так и называем “собачий зуб”…а ещё “гусиная лапка”
да, так, кстати, тоже видела
Пье-де-пуль, так что лапка всё-таки куриная.
а еще конфеты такие были когда-то.
хотя, это уже полный “офф”
ну, если на то пошло, еще и пье-де-кок, и тогда даже и петушиная.
Но на русском традиционно называют гусиной, уж не знаю почему.
С “гусиной” впервые сталкиваюсь, честно говоря. Видимо, зависит от региона ;)
в русском называют как куриной, так и гусиной :)
Хочу себе накидку из такого шелка, он ведь прочный достаточно?
че ж “были” – вон, лежат в тумбочке
хотя я так и не смогла понять разницы между ними и “Раковыми шейками”
да, я тоже.
возможно, что разница только в названии)
Интересно, спасибо.
Я тоже всегда слышала название “куриная лапка”. Про “гусиную” слышу в первый раз, по-моему, у гусей лапы не похожи на этот узор – они же перепончатые.
этот шелк называется диким,или еще говорят шелк-шанжан.Еще есть похожая тафта и парча.
Дикий шелк действительно прочнее любого другого
Очень интересно и хочется продолжения по теме. Впервые узнаю, что одежда тоже имеет характер, который должен сочетаться с характером и темпераментом “носителя”.
о, спасибо. сейчас добавлю в пост.
накидку? А он не будет стоять, как оберточная бумага? Все-таки, накидка должна более мягко драппироваться. Мне кажется, он лучше всего для пиджаков и летних брюк. Я бы как следует провентиллировала идею с накидкой, прежде чем шить.
вот, красивое название, его и возьмем.
a зуб собаки?:)
Только сейчас понимаю почему мне на молодых девушках не нравятся меха и твид. Ну куда им, когда у них жизнь есть движение.
Интересненько и поучительно :)
а как это по-французски будеть? Ро-русски как-то зловеще и первобытно.
ГУСИНАЯ! лапка, а не куриная… настаиваю как переводчик этих делов :)
перрит, а как называется такой свободный пиджак?
Признаться честно, не знаю. Но можно попробовать как kimono. Я бы зашла на сайты каких-нибудь top-tier универмагов и там посмотрела в разделе пиджаки и вечерняя одежда. Вот как он там называется, попробовать.
А еще лучше искать прямо по названию ткани charmeuse / silk charmeuse jacket. Из этой ткани они все примерно такого фасона.
я просто тоже жуткий жестикулятор, и у меня вечная проблема найти верх в котором я могу двигаться
о, я пропустила в свое время – очень интересный пост!!
вообще, задумалась, что часто мы не думаем о стиле жестикуляции, когда офисную одежду выбираем – а это ведь не менее индивидуально, чем манера одеваться
спасибо – очень интересная заметка получилась
thank you. It even made to the main lj page, but with the changed and idiotic sounding heading.
In the light of our previous discussion about казенный quoting.
Интересно, что делать с пиджаком, когда приходится много поднимать руки… у него проймы под это совсем не приспособлены :(